直説法可能未来の規則活用
可能未来形は未来形と同様に、動詞の不定形の語尾に関係なく同じ活用をします!
未来形が規則活用の動詞の場合は、不定詞の後ろにer, ir動詞の線過去の規則活用の語尾をつけます。
+ía
+ías
+ía
+íamos
+íais
+ían
cantar
yo cantaría
tú cantarías
él cantaría
ella cantaría
usted cantaría
nosotros cantaríamos
vosotros cantaríais
ellos cantarían
ellas cantarían
ustedes cantarían
beber
yo bebería
tú beberías
él bebería
ella bebería
usted bebería
nosotros beberíamos
vosotros beberíais
ellos beberían
ellas beberían
ustedes beberían
dormir
yo dormiría
tú dormirías
él dormiría
ella dormiría
usted dormiría
nosotros dormiríamos
vosotros dormiríais
ellos dormirían
ellas dormirían
ustedes dormirían
未来形が不規則活用する動詞の場合は、未来形の語幹(1人称単数形から「é」を除いた部分)の後ろにer, ir動詞の線過去の規則活用の語尾をつけます。
<例>
poderの未来形1人称単数はpodréなので、podría, podrías, podría...と活用する。
venirの未来形1人称単数はvendréなので、vendría, vendrías, vendría...と活用する。
hacerの未来形1人称単数はharéなので、haría, harías, haría...と活用する。
直説法可能未来の用法
1 過去の、未来に関する発言に用いる。
¿Antonio vendrá solo? アントニオは一人で来るの?
No. Me dijo que vendría con su novia. ううん。彼女と一緒に来るって言ってたよ。
¿Cuando puedes tomar las vacaciones? いつ休暇を取れる?
Me dijeron que sobre eso necesitaría hablar con mi jefe. それについて上司と話す必要があると言われたよ。
2 願望を婉曲的に表現するときに用いる。
¿Podrías abrir la ventana? 窓を開けていただけますか?
Me gustaría hablar con el director. 所長さんとお話ししたいのですが…。
3 過去に関する後悔や非難を表すときに用いる。
No podrémos llegar a la hora. 時間には着けないな。
Deberíamos haber salido más temprano. もっと早く(家を)出るべきだったのよ。
Me encuentro muy mal. すごく気分が悪い。
No deberías haber bebido tanto. あんなにたくさん飲むべきじゃなかったんだ。
deberの可能未来+haber+過去分詞=〜するべきだった。
4 現実とは異なる仮定を用いた条件文の主節(帰結節)に用いる。
Si tuviese muchisímo dinero, compraría un avión privado. もしものすごくたくさんお金を持っていたら、自家用飛行機を買うのに…。
Si fuese musulmán, me casaría con tres mujeres. もしイスラム教徒だったら、3人の女性と結婚するのに…。
条件説には接続法を用いなければならないので、これについては、接続法をきちんと見てから、再度取り上げます。
今回新しく出てきた単語
<名詞>
jefe/jefa 上司
ventana 窓(♀)
director/a 所長、重役
<形容詞>
solo/a ただ一つの、孤独な、単独の、…だけ
privado/a 私的な
musulmán/a イスラム教徒の
第41課は最後に残された直説法の時制、可能未来について見てきました。いくつかある用法の中でも、特に婉曲表現は便利なので、「Me gustaría...」という言い方は覚えておくといいと思います。
番組の中でもお伝えしていますが、来週から3週間にわたり配信をお休みさせていただきます。「2」になってから、進むペースが速くなっていますので、ここで復習をして頂けると幸いです。復習していく中で、しっくりこないことや、わからないことが出て来たら、どうぞご遠慮なくメール等でご連絡ください。スペインに戻り次第、できるだけ早くお返事を差し上げます。
それでは、¡Hasta la próxima!
0 件のコメント:
コメントを投稿