¡Bienvenidos a 「サラッとスペイン語♪ 2」!
2009年9月24日木曜日
Lección 35 進行形
2009年9月17日木曜日
Lección 34 点過去と線過去の使い分け その2
点過去と線過去の混在する文章
Hace unos años, estuvimos de viaje en Rumanía con un coche de alquiler. Cuando conducíamos por Transilvania, golpeamos el depósito de la gasolina con una piedra y nos quedamostirados en la carretera. Por suerte, paró un mecánico y nos arrastró el coche hasta su taller. Allí pudo arreglar el agujero pero tardó mucho y se hizo de noche. No había hotel en el pueblo. Por eso decidímos plantar la tienda de campaña en el bosque sin saber que aquel era el del Conde Drácula.
Hace unos años, estuvimos de viaje en Rumanía con un coche de alquiler.
何年か前のこと、僕らはレンタカーを借りてルーマニアを旅した。
Cuando conducíamos por Transilvania, golpeamos el depósito de la gasolina con una piedra y nos quedamostirados en la carretera.
トランシルバニア地方を運転しているとき、ガソリンタンクが石にあたり、僕たちは道路で立ち往生してしまった。
Por suerte, paró un mecánico y nos arrastró el coche hasta su taller.
幸運なことに、ある整備士が止まってくれ、彼の工場まで車を引っ張って行ってくれた。
Allí pudo arreglar el agujero pero tardó mucho y se hizo de noche.
そこで彼は穴を修理してくれたが、とても時間がかかったので、夜になってしまった。
No había hotel en el pueblo.
その村にはホテルがなかった。
Por eso decidímos plantar la tienda de campaña en el bosque sin saber que aquel era el del Conde Drácula.
それなので、そこがドラキュラ伯爵の森とも知らず、僕たちはテントを張ることにしたのだった。
ワンポイント発音クイズ
pelo 髪の毛、毛
pero しかし
cabello 髪の毛
peloは体毛などにも使えますが、cabelloは髪の毛という意味しかありません。
今回新しく出てきた単語
<名詞>
alquiler 賃貸借(♂)
depósito タンク、預かり金(♂)
gasolina ガソリン(♀)
piedra 石(♀)
carretera 幹線道路(♀)
suerte 運(♀)
mecánico/a 修理工、整備士
taller 仕事場、工場、自動車修理工場
agujelo 穴(♂)
pueblo 村(♂)
bosque 森(♂)
pelo 髪の毛、毛(♂)
cabello 髪の毛(♂)
<動詞>
conducir 運転する
golpear 打つ、たたく
tirar 投げ捨てる
parar 止まる
arrastrar 引っ張る、引きずる
arreglar 整える、修理する、解決する
tardar 時間がかかる、手間取る
decidir 決定する、決心する
plantar 植える、立てる
<前置詞>
sin 〜なしに
<熟語、慣用表現>
coche de alquiler レンタカー
quedarse tirado/a (交通手段などの故障、事故により)立ち往生する
por suerte 幸運なことに
hacerse de noche 夜になる
tienda de campaña テント
第34課も、先週に引き続き、点過去と線過去の使い分けについて見てきました。
大体のところはおわかり頂けたのではないかと思っています。
それにしても、今回は新しい単語をたくさん使ってしまい、ごめんなさい。無理して全部覚えて下さる必要はありません。
何度か出てくるうちに、自然と頭に入ればいいや…ぐらいの感じで結構です。
かくいう私も、どうしても覚えられない単語はありますから…。(苦笑)
来週は比較的簡単な進行形を取り上げます。
それでは、¡Hasta la próxima!
2009年9月10日木曜日
Lección 33 点過去と線過去の使い分け その1
基本的な使い分け
点過去:ある動作が過去に完了したことを表現する時制、
線過去:ある動作が過去の一定期間続いたあるいは繰り返されたことを表現する時制
¿Qué hiciste? 何をしたの?
¿Qué hacías? 何をしてたの?
Estuvimos en Roma durante la navidad de 1998. 1998年のクリスマス、私たちはローマにいた。
Estabamos en Roma, cuando nació mi hijo. 息子が生まれたとき、私たちはローマにいた。
Ayer fui al cine. 昨日、映画を観に行った。
Cuando vivía en Tokio, iba al cine a menudo. 東京に住んでいた頃は、よく映画を観に行った。
時を限定する副詞(句)がある場合は、原則として点過去を、「よく」「いつも」などの副詞を伴うときは線過去を使います。
動詞の性質による傾向
瞬時に終わる動作を表す動詞→点過去が使われることが多い。
例:abrir (開ける), entrar (入る), empezar (始まる),
状態を表す動詞やいつ始まっていつ終わったのか曖昧な精神的活動を表す動詞→線過去が使われることが多い。
例:estar (いる), pensar (考える), amar (愛する), saber (知っている), creer (信じる)
Cuando regresó mi madre, le abrí la puerta. 母が帰って来たとき、ドアを開けた。
Cuando regresó mi madre, mi padre no estaba en casa. 母が帰って来たとき、父は家にいなかった。
Cuando era niño, me caí de un arbol. 子供の頃、木から落ちた。
Cuando era niño, me gustaban los dibujos animados. 子供の頃、アニメが好きだった。
特別な用例(〜しようとした)
Cuando iba a salir, empezó a llover. 家を出ようとしたら、雨が降りだした。
Cuando iba a cenar, un compañero del trabajo me llamó por teléfono. 晩ご飯を食べようとしたら、仕事の同僚が電話してきた。
今回新しく出てきた単語
<名詞>
madrileño/a マドリッドの人
navidad クリスマス(♀)
cine 映画館(♂)
puerta 扉、ドア(♀)
dibujo 絵(♂)
compañero/a 仲間
alquiler 賃貸借(♂)
<動詞>
nacer 生まれる
regresar 帰る
caerse 落ちる
llover 雨が降る
<形容詞>
animado/a 生命(活気)のある
<副詞(句)>
ayer 昨日
a menudo よく、しょっちゅう
<前置詞>
durante 〜の間
<熟語、慣用表現>
dibujos animados アニメーション
点過去と線過去の使い分けについて取り上げた第33課いかがだったでしょうか?
番組内でも言っているように、一応原則は踏まえつつ、話すときはあまりそれに気を使いすぎる必要はないかと思います。大事なのは伝えることです。点過去でも線過去でも、多少不自然になったとしても、通じます!
さて、来週は、新しい項目には行かず、点過去と線過去の混在する長文を1つ取り上げようと思います。
それでは、¡Hasta la próxima!