¡Bienvenidos a 「サラッとスペイン語♪ 2」!

ようこそ♪

このブログはポッドキャスト番組「サラッとスペイン語♪ 2」を補完するためのテキストブログです。

ポッドキャスト「サラッとスペイン語♪ 2」の配信元サイトへは、右の画像をクリックすると飛んでいくことができますので、是非、番組をお聞きになりながら、このテキストブログをご活用下さい。

なお、「2」というからには、「サラッとスペイン語♪」という番組もありました。そちらのサイトへのリンク画像も右サイドバーに貼っておりますので、以前の分もお聞きになりたい方は、そちらからどうぞ。

このブログがみなさんのスペイン語の勉強の一助になれば幸いです。

2010年1月21日木曜日

Lección 46 現在分詞の用法


現在分詞の用法



1 進行形を作る(第35課参照)
2 状態を表す
3 分詞構文を作る



状態を表す用法 〜しながら



Un borracho caminaba cantando muy fuerte por la calle. 酔っぱらいが通りを大声で歌いながら歩いていた。

Yo no puedo estudiar escuchando música.  私は音楽を聴きながら勉強できない。

Mi hijo regresó a casa teniendo mucha hambre. 息子はお腹を空かせて家に帰って来た。



3種類の分詞構文


現在分詞を用いることにより、単文の中に付帯状況も表現してしまう構文。

付帯状況の種類
時 →「cuando」などの時を表す接続詞を用いて複文に書き換えることができる
理由→「porqué」などの理由を表す接続詞を用いて複文に書き換えることができる
条件→「si」を用いて、複文に書き換えることができる



時 〜したとき


Paseando con un amigo , encontré una pastelería con muy buen aspecto. 友達と散歩をしているとき、とても良さそうなケーキ屋を見つけた。
Cuando estaba paseando con un amigo, encontré una pastelería con muy buen aspecto.

Bañándome, me dí cuenta de haber olvidado una cosa importante. お風呂に入ってるときに、重要なことを忘れていたことに気がついた。
Cuando estaba bañándome, me dí cuenta de haber olvidado una cosa importante.

darse cuenta de〜 〜に気がつく

Viendo un perro grande, mi hija se escondió a mi espalda. 大きな犬を見た途端、娘は私の陰に隠れた。
Cuando vió un perro grande, mi hija se escondió a mi espalda.



理由 〜なので


Teniendo más de 50 años, mis padres necesitan gafas para leer. 50歳を超えているので、両親は老眼鏡が必要だ。
Mis padres necesitan gafas para leer, ya qué tienen más de 50 años.

Siendo catalán, mi marido es totalmente bilingüe. カタルーニャ人なので、夫は完全にバイリンガルだ。
Mi marido es totalmente biling
üe, porqué es catalán.

Viviendo muy lejos de la ciudad, Claudio usa su coche para ir a cualquier sítio. 町からとても遠くに住んでいるので、クラウディオはどこに行くにも車を使う。
Claudio usa su coche para ir a cualquier sítio, porqué vive muy lejos de la ciudad.



条件 〜するなら

Siguiendo esta calle, llegarás a la estación de metro. この道をずっと行けば、地下鉄の駅に着きます。
Si sigues esta calle, llegarás a la estación de metro.

Comiendo tantos dulces, nunca vas a adelgazarte. そんなに甘いものを食べていたら、絶対やせられないよ。
Si comes tantos dulces, nunca vas a adelgazarte.

Viviendo con una familia española, aprenderás el idioma pronto. スペイン人の家族と一緒に住んだら、すぐに言葉を覚えるよ。
Si vives con una familia española, aprenderás el idioma pronto.


分詞構文では、現在分詞で表される動作の主語は、本動詞の主語と一緒です。


第46課は「現在分詞の用法」について見てきました。
現在分詞の進行形以外の用法、おわかりいただけたでしょうか?
たとえ、すべてを使いこなせなくても、一応、一通りは頭に入れておきましょう。

来週、第47課は「過去分詞の用法」についてまとめて行きたいと思います。

それでは、¡Hasta la próxima!

0 件のコメント:

コメントを投稿