¡Bienvenidos a 「サラッとスペイン語♪ 2」!

ようこそ♪

このブログはポッドキャスト番組「サラッとスペイン語♪ 2」を補完するためのテキストブログです。

ポッドキャスト「サラッとスペイン語♪ 2」の配信元サイトへは、右の画像をクリックすると飛んでいくことができますので、是非、番組をお聞きになりながら、このテキストブログをご活用下さい。

なお、「2」というからには、「サラッとスペイン語♪」という番組もありました。そちらのサイトへのリンク画像も右サイドバーに貼っておりますので、以前の分もお聞きになりたい方は、そちらからどうぞ。

このブログがみなさんのスペイン語の勉強の一助になれば幸いです。

2010年3月25日木曜日

Lección 55 接続法過去の用法


願望の動詞


Quer
ía que vinieses conmigo. 君に一緒に来てほしかった。

Mi hijo quería que tuviésemos un perro. 息子は犬を飼いたがっていた。

Los alumnos querían que el maestro no diese muchos deberes. 生徒達は先生がたくさん宿題を出さないように望んでいた。

N
o queríamos que Angel condujese nuestro coche. 私たちはアンヘルに私たちの車を運転してほしくなかった。



感情の動詞


Esperaba que vinieses a la fiesta. 君がパーティーに来るのを期待していた。

Me alegré de que vinieses a la fiesta. 君がパーティーに来てくれて嬉しかった。

Temía que mi mujer no pudiese llegar a tiempo . 妻が時間に間に合わないのではないかと心配した。

No necesitaba que me ayudaseis. 君たちに手伝ってもらう必要はなかった。



依頼の動詞


Te pedí que me dijeses la verdad. 本当のことを言ってくれと君に頼んだ。

Te supliqué que no me dejases solo. 一人にしないでくれと君に懇願した。

Mis padres me
rogaron que no fuese a Pakistán. 両親は私にパキスタンに行かないように懇願した。



命令の動詞


Mi padre me mandó que fuese a poner gasolina al coche. 父は私に車にガソリンを入れに行くように命じた。

Mi madre me prohibió que saliese de casa por la noche. 母は私に夜外出することを禁止された。

El médico me exigió que parase de fumar. 医者は私にタバコをやめるよう要請した。

Mi profesor de español no nos permitió que masticásemos chicle durante la clase. スペイン語の先生は私たちが授業中にガムを噛むことを容認しなかった。



その他の動詞


Un amigo me recomendó que leyese este libro. 友人は私にこの本を読むように勧めた。

Para ir al aeropuerto, te sugerí que utilizases el metro. 空港に行くのに、地下鉄で行くことを君に勧めた。

Esta tormenta nos obligó a que nos quedásemos en casa. この嵐は私たちに家にいるよう強いた。

El jefe nos invitó a que tomásemos café en su despacho. 上司は私たちを彼のオフィスでコーヒーを飲むように誘った。



主観を表す形容詞


Era posible que al día siguiente nevase. 翌日雪が降るかもしれなかった。

Era mejor que llevases un paraguas. 傘を持って行った方が良かった。

Para aprender un idioma extranjero, era necesario que tuvieses un diccionario. 外国語を習うのなら、辞書が必要だった。

Era curioso que ellos no quisiesen hablar con nosotros. 彼らが私たちと話したがらないのは、奇妙だった。



意見の動詞


Creía que Angel podía hablar inglés. アンヘルは英語が話せると思っていた。

Creía que Angel no podía hablar inglés. アンヘルは英語が話せないと思っていた。

No creía que Angel pudiese hablar inglés. アンヘルが英語が話せるとは思っていなかった。

(No creía que Angel no pudiese hablar inglés. アンヘルが英語が話せないとは思っていなかった。)


Creía que al día siguiente nevaría. 翌日、雪が降ると思っていた。

Creía que al día siguiente
no nevaría. 翌日は雪が降らないと思っていた。

No creía que al día siguiente nevase. 翌日雪が降るとは思っていなかった。


Pensaba que necesitabas ir al hospital. 君は病院に行く必要があると思っていた。

Pensaba que no necesitabas ir al hospital. 君が病院に行く必要はないと思っていた。

No pensaba que necesitases ir al hospital. 君が病院に行く必要があるとは思っていなかった。



Pensaba que el examén fue demasiado difícil. 試験は難し過ぎたと思った。

Pensaba que el examén no fue demasiado
difícil. 試験は難し過ぎはしなかったと思った。

No pensaba que el examén fuese demasiado difícil. 試験が難し過ぎたとは思わなかった。



知覚の動詞


Veía que el cliente estaba muy convencido. 顧客はとても納得していたように見えた。

Veía que el cliente no estaba muy convencido. 顧客はあまり納得していないように見えた。

No veía que el cliente estuviese muy convencido. 顧客がとても納得しているようには見えなかった。


Oía que María estaba hablando con alguien. マリアが誰かと話しているのが聞こえた。

Oía que María no estaba hablando con nadie. マリアは誰とも話していないようだった。

No oía que María estuviese hablando con nadie. マリアが 誰かと話しているのは聞こえなかった。



コミュニケーションの動詞


Dije que ganar mucho dinero era lo más importante de la vida. 人生で一番大切なのはたくさんお金を稼ぐ ことだと言った。

Dije que ganar mucho dinero no era lo más importante de la vida.
 人生で一番大切なのはたくさんお金を稼ぐことではないと言った。

No dije que ganar mucho dinero fuese lo más importante de la vida. 人生 で一番大切なのはたくさんお金を稼ぐことだとは言わなかった。



確実性を表す形容詞


Era seguro que Rodolfo compraba aquella cámara.
 ロドルフォがあのカメラを買うのは確かだった。

Era seguro que
Rodolfo no compraba aquella cámara. ロドルフォがあのカメラを買わないのは確かだった。

No era seguro que
Rodolfo comprase aquella cámara. ロドルフォがあのカメラを買うかどうかは確かではなかった。


Era evidente que Pedro tenía novia. ペドロに彼女がいるのは明らかだった。

Era evidente que Pedro no tenía novia.
 ペドロに彼女がいないのは明らかだった。
 
No era evidente que Pedro tuviese novia. ペドロに彼女がいるかどうかは明らかではなかった。


第55課は「接続法過去の用法」ということ で、第50課から第52課で見たすべての例文を過去に変えてみました。番組の中では、時間の都合上、一部の例文しか取り上げていませんでしたが、ここであらためて主節と従属節の時制の一致を確認してみて下さい。

来週第56課は目的の接続詞と接続法について見て行く予定です。

それでは、¡Hasta la próxima!




2010年3月18日木曜日

Lección 54 接続法過去と婉曲表現

接続法過去の規則活用


接続法過去には「-se型」と「-ra型」の2種類あります。どちらを使っても全く同じですが、スペインでは「-se型」が中南米では「-ra型」が主に使われます。


直説法で規則活用動詞か不規則活用動詞であるかに関係なく、
直説法点過去の3人称複数形の語尾「-ron」を取り去ったものに、2種類あるうちのどちらかの活用語尾をつけます。

原則として、1人称複数形にはアクセントがつき、2人称複数形にはアクセント記号がつかないので気をつけましょう。


また、現在形と同様、1人称単数形と3人称単数形がまったく同じなので、注意が必要です。


-se型
-se

-ses

-se

-semos
-seis
-sen


-ra型
-ra
-ras

-ra
-ramos
-rais
-ran

hablar(ellos hablaron→habla+活用語尾)

yo hablase
tú hablases

él hablase
ella hablase
usted hablase

nosotros hablásemos
vosotros hablaseis
ellos hablasen
ellas hablasen
ustedes hablasen

**********

yo hablara
tú hablaras
él hablara
ella hablara
usted hablara

nosotros habláramos
vosotros hablarais
ellos hablaran
ellas hablaran
ustedes hablaran


pensar(ellos pensaron→pensa+活用語尾)

yo pensase
tú pensases
él pensase
ella pensase
usted pensase

nosotros pensásemos
vosotros pensaseis
ellos pensasen
ellas pensasen
usetedes pensasen

**********

yo pensara
tú pensaras
él pensara
ella pensara
usted pensara

nosotros pensáramos
vosotros pensarais
ellos pensaran
ellas pensaran
usetedes pensaran


aprender
(ellos aprendieron→aprendie+活用語尾)

yo aprendiese
tú aprendieses
él aprendiese
ella aprendiese
usted aprendiese

nosotros aprendiésemos
vosotros aprendieseis
ellos aprendiesen
ellas aprendiesen
ustedes aprendiesen

**********

yo aprendiera
tú aprendieras
él aprendiera

ella aprendiera
usted aprendiera

nosotros aprendiéramos
vosotros aprendierais
ellos aprendieran
ellas aprendieran
ustedes aprendieran


querer(ellos quisieron→quisiera+活用語尾)

yo quisiese
tú quisieses
él quisiese
ella quisiese
usted quisiese

nosotros quisiésemos
vosotros quisieseis

ellos quisiesen
ellas quisiesen
ustedes quisiesen

**********

yo quisiera

tú quisieras
él quisiera
ella quisiera
usted quisiera

nosotros quisiéramos
vosotros quisierais
ellos quisieran
ellas quisieran
ustedes quisieran


escribir(ellos escribieron→escribie+活用語尾)

yo escribiese
tú escribieses
él escribiese
ella escribiese
usted escribiese

nosotros escribiésemos
vosotros escribieseis
ellos escribiesen
ellas escribiesen
ustedes escribiesen

**********

yo escribiera
tú escribieras
él escribiera
ella escribiera
usted escribiera

nosotros escribiéramos
vosotros escribierais
ellos escribieran
ellas escribieran

ustedes escribieran


venir(ellos vinieron→vinie+活用語尾)

yo viniese
tú vinieses
él viniese
ella viniese
usted viniese

nosotros viniésemos
vosotros vinieseis
ellos viniesen
ellas viniesen
ustedes viniesen

**********


yo viniera
tú vinieras
él viniera
ella viniera
usted viniera

nosotros viniéramos
vosotros vinierais
ellos vinieran

ellas vinieran
ustedes vinieran


接続法過去を用いた婉曲表現


1)主節に直説法可能未来を用いた婉曲表現

Le agradecería mucho que me enseñase como ir al Museo del Prado. プラド美術館への行き方を教えて頂けると大変有り難いのですが…。

Me gustaría que usted nos hablase de su aventura en Sudamérica. 南米での冒険について私たちに話して頂けると、嬉しいのですが…。


2)主節に接続法過去を用いた婉曲表現

Quisiera saber el precio de este libro. この本の値段を知りたいのですが…。

Quisiera que usted cantase esta canción. この歌を歌って頂きたいのですが…。



第54課は接続法過去の活用と、接続法過去を用いた婉曲表現を見ました。
接続法過去は2種類の活用形があって煩わしいのですが、どちらでも好きな方を1つ覚えて頂ければいいかと思います。ただ、もう1つの形も、聞いた時にそれが接続法過去だとわかる程度には頭に入れておきましょう。
第55課では、第51課と第52課で見た用法について、時制を過去にして
一通り見て行きたいと思います。
それでは、¡Hasta la próxima!

2010年3月11日木曜日

Lección 53 時の接続詞と接続法

時の接続詞と接続法


cuando, después de que, desde que, hasta que, siempre que,
mientras, en cuanto, tan pronto como

時を表す接続詞が使われる節では、原則として、未来に関して表現する場合、動詞を接続法にしなければならない。

ただし、antes de queは例外で常に接続法を従える。




cuando(〜する時)


Cuando voy a Barcelona, siempre me quedo en casa de mi madre. バルセロナに行く時は、いつも母の家に滞在する。

Cuando fui a Tokio, me quedé en casa de mis suegros. 東京に行った時は、義父母の家に滞在した。

Cuando vaya a Estocolmo, me quedaré en un hotel. ストックホルムに行ったら、ホテルに泊まるよ。



después de que(〜した後)


Paseamos con los perros después de que mi mujer regresa del trabajo. 妻が仕事から帰ったら、犬と散歩する。

Compramos un ordenador nuevo después de que nos mudamos a Madrid. マドリッドに引っ越して来てから、新しいコンピューターを買った。

Viajarémos mucho después de que me retire.
 退職したら、たくさん旅行するつもりだ。



mientras(〜している間)


Cada día veo las notícias en la televisión mientras mi mujer prepara el desayuno. 毎日、妻が朝食の支度をしている間、テレビのニュースを見る。

Siempre escuchaba un programa de podcast mientras planchaba. アイロンをかけている間、いつもポッドキャストの番組を聞いた。

Iré a la tienda de Mac mientras vayas a Zara. 君がサラに行ってる間、僕はマックの店に行くよ。



en cuanto(〜するとすぐに、〜するやいなや)


Cada día en cuanto acabo de bañarme, me voy a la cama. 毎日、お風呂から出たら、すぐに就寝する。

En cuanto mi mujer salió a comprar, mi hijo empezó a jugar a marcianos. 息子は、妻が買物に出かけた途端、テレビゲームで遊び始めた。

jugar a marcianos テレビゲームで遊ぶ(元はインベーダーゲームから来ています。)

Dejaré este trabajo en cuanto tenga suficiente dinero para viajar. 旅行するのに十分なお金ができたら、この仕事はやめる。



antes de que(〜する前に)


Nuestros perros siempre nos despiertan antes de que suene el despertador. うちの犬たちは、目覚まし時計がなる前に、私たちを起こす。

El trén salió antes de que llegasemos a la estación. 電車は私たちが駅に着く前に出発した。

Comprarémos los billetes de avión antes de que el precio suba. 値上がりする前に、航空券を買おう。


第53課は「時の接続詞と接続法」ということで、時に関係するいくつかの接続詞を使った例文を見ました。基本的には未来のことを表す時だけ接続法が使われるのに対し、「antes de que」の後には常に接続法が使われることを覚えておいて下さい。
来週第54課では「antes de que」を使った過去に関する表現に出て来た接続法過去について見て行く予定です。

それでは、¡Hasta la próxima!

2010年3月4日木曜日

Lección 52 接続法の用法 その2

意見の動詞


creer, pensar, opinar, juzgar, estimarなど

主節が否定文のときだけ、従属節の動詞が接続法になります。


Creo que Angel puede hablar inglés.
 アンヘルは英語が話せると思う。

Creo que Angel no puede hablar inglés.
 アンヘルは英語が話せないと思う。

No creo que Angel pueda hablar inglés.
 アンヘルが英語が話せるとは思わない。

(
No creo que Angel no pueda hablar inglés. アンヘルが英語が話せないとは思わない。)



Creo que mañana nevará. 明日、雪が降ると思う。

Creo que
mañana no nevará. 明日は雪が降らないと思う。

No creo que mañana nieve. 明日雪が降るとは思わない。


Pienso que necesitas ir al hospital.
 君は病院に行く必要があると思う。

Pienso que no necesitas ir al hospital.
 君が病院に行く必要はないと思う。

No pienso que necesites ir al hospital. 君が病院に行く必要があるとは思わない。


Pienso que el examén ha sido demasiado difícil. 試験は難し過ぎたと思う。

Pienso que el examén no ha sido demasiado
difícil. 試験は難し過ぎはしなかったと思う。

No pienso que el examén haya sido demasiado difícil. 試験が難し過ぎたとは思わない。


知覚の動詞


ver, oirなど

Veo que el cliente está muy convencido. 顧客はとても納得しているように見える。

Veo que el cliente no está muy convencido. 顧客はあまり納得していないように見える。

No veo que el cliente esté muy convencido. 顧客がとても納得しているようには見えない。


Oigo que María está hablando con alguien. マリアが誰かと話しているようだ。

Oigo que María no está hablando con nadie. マリアは誰とも話していないようだ。

No oigo que María esté hablando con nadie. マリアが誰かと話しているのは聞こえない。



コミュニケーションの動詞


decir, escribir, comunicar, avisarなど

Digo que ganar mucho dinero es lo más importante de la vida. 人生で一番大切なのはたくさんお金を稼ぐことだと言明する。

Digo que ganar mucho dinero no es lo más importante de la vida.
 人生で一番大切なのはたくさんお金を稼ぐことではないと言明する。

No digo que ganar mucho dinero sea lo más importante de la vida.
 人生で一番大切なのはたくさんお金を稼ぐことだとは言わない。



確実性を表す形容詞


cierto, seguro, verdad, evidente,
など


Es seguro que Rodolfo compra aquella cámara.
 ロドルフォがあのカメラを買うのは確かだ。

Es seguro que
Rodolfo no compra aquella cámara. ロドルフォがあのカメラを買わないのは確かだ。

No es seguro que
Rodolfo compre aquella cámara. ロドルフォがあのカメラを買うかどうかは確かではない。


Es evidente que Pedro tiene novia. ペドロに彼女がいるのは明らかだ。

Es evidente que Pedro no tiene novia.
 ペドロに彼女がいないのは明らかだ。
 
No es evidente que Pedro tenga novia. ペドロに彼女がいるかどうかは明らかではない。


第52課は「接続法の用法 その2」ということで、主節が否定文のときだけ従属節に接続法をとる複文のパターンを見ました。前回のいつでも従属節の動詞が接続法になるパターンとよく比較して、違いをしっかり把握しましょう。

来週第53課は接続法の引き金になるさまざまな接続詞について見て行く予定です。

それでは、¡Hasta la próxima!